Validation and translation of the Hungarian version of the Australian Pelvic Floor Questionnaire (APFQ-H)

澳大利亚盆底问卷(APFQ-H)匈牙利语版本的验证和翻译

阅读:1

Abstract

INTRODUCTION AND HYPOTHESIS: The aims of the study were the translation, cultural adaptation, and validation of self-administered Australian Pelvic Floor Questionnaire (APFQ) on a Hungarian population. METHODS: The validation was performed in 294 women over 18 who agreed to answer the Hungarian version of the APFQ. The validation of the questionnaire included evaluation of content/face validity, internal consistency, construct validity, test-retest reproducibility, discriminant validity and convergent validity. RESULTS: Acceptable and good internal consistency was observed in all four dimensions [McDonald's ω (95% confidence interval) coefficients were > 0.7 for each dimension: bladder 0.888, bowel 0.790, prolapse 0.895 and sexual function 0.738]. Test-retest analyses revealed high reproducibility with intraclass correlation coefficients (bladder 0.83, bowel 0.92, prolapse 0.96 and sexual function 0.87). Prolapse symptom score correlated significantly with Pelvic Organ Prolapse Quantification (POP-Q), and bladder score correlated significantly with the results of the International Consultation on Incontinence Questionnaire-Urinary Incontinence Short Form (ICIQ UI SF) (convergent validity). Scores distinguished between patients with pelvic floor disorders and controls (high discriminant validity). CONCLUSIONS: Hungarian version of the self-administered APFQ is a reliable and valid instrument for evaluating symptom severity and impact of pelvic floor dysfunction on the quality of life of Hungarian women.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。