Translation and Pilot Validation of the EORTC QLQ-SH22 Module in Tamil, Telugu, and Malayalam for Assessing Sexual Health-Related Quality of Life in Cancer Patients

EORTC QLQ-SH22 模块在泰米尔语、泰卢固语和马拉雅拉姆语中的翻译和试点验证,用于评估癌症患者的性健康相关生活质量

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: Sexual health is a vital component of quality of life among cancer survivors but is often under-assessed in routine care, particularly in non-English-speaking populations. The EORTC QLQ-SH22 is a validated tool developed to assess sexual health-related quality of life in cancer patients. To improve its accessibility in South India, this study aimed to translate and pilot validate the SH22 into Tamil, Telugu, and Malayalam. METHODS: Following EORTC translation guidelines, the SH22 was translated into the three target languages through a multistep process including forward translation, reconciliation, backward translation, and external proofreading. Pilot testing was conducted with 43 patients (15 Tamil, 15 Telugu, 13 Malayalam) with pelvic malignancies. Patient comprehension and feedback were evaluated, and internal consistency was assessed using Cronbach's alpha. RESULTS: Minor modifications were made to the Tamil and Telugu versions based on participant feedback, while the Malayalam version required no changes. The translated questionnaires were well accepted, and the average completion time was 15 minutes. Cronbach's alpha values were 0.82 (Tamil), 0.81 (Telugu), and 0.64 (Malayalam), indicating good to acceptable internal consistency. CONCLUSION: The Tamil, Telugu, and Malayalam versions of the EORTC QLQ-SH22 are culturally appropriate and reliable tools for assessing sexual health-related quality of life in cancer patients. These translations can support routine clinical use and research in South Indian populations.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。