Nomenclature in nephrology: preserving 'renal' and 'nephro' in the glossary of kidney health and disease

肾脏病学命名:在肾脏健康与疾病术语中保留“肾脏的”和“肾病的”这两个词

阅读:1

Abstract

A recently published nomenclature by a "Kidney Disease Improving Global Outcomes" (KDIGO) Consensus Conference suggested that the word "kidney" should be used in medical writings instead of "renal" or "nephro" when referring to kidney disease and kidney health. Whereas the decade-old move to use "kidney" more frequently should be supported when communicating with the public-at-large, such as the World Kidney Day, or in English speaking countries in communications with patients, care-partners, and non-medical persons, our point of view is that "renal" or "nephro" should not be removed from scientific and technical writings. Instead, the terms can coexist and be used in their relevant contexts. Cardiologists use "heart" and "cardio" as appropriate such as "heart failure" and "cardiac care units" and have not replaced "cardiovascular" with "heartvessel", for instance. Likewise, in nephrology, we consider that "chronic kidney disease" and "continuous renal replacement therapy" should coexist. We suggest that in scientific writings and technical communications, the words "renal" and "nephro" and their derivatives are more appropriate and should be freely used without any pressure by medical journals to compel patients, care-partners, healthcare providers, researchers and other stakeholders to change their selected words and terminologies. We call to embrace the terms "kidney", "renal" and "nephro" as they are used in different contexts and ask that scientific and medical journals not impose terminology restrictions for kidney disease and kidney health. The choice should be at the discretion of the authors, in the different contexts including in scientific journals.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。