Translation and validation of the Persian version of the morbid obesity quality of life questionnaire

病态肥胖生活质量问卷波斯语版的翻译和验证

阅读:2

Abstract

OBJECTIVE: Morbid obesity significantly impairs quality of life, leading to increased morbidity, healthcare costs, and longer hospital stays. Generic quality of life instruments may fail to capture the disease-specific challenges experienced by individuals with morbid obesity. The Laval questionnaire was developed to assess quality of life specifically in this population. This study aimed to translate and culturally adapt the Laval questionnaire into Persian and to evaluate its reliability and validity among Persian-speaking individuals with morbid obesity. The study was conducted at Shariati Hospital, a major bariatric surgery center in Tehran, Iran. Participants aged 19 to 65 years with morbid obesity who were candidates for bariatric surgery based on international criteria were recruited through consecutive sampling. RESULTS: The Persian version demonstrated excellent content validity, with a CVI greater than 0.9 and a CVR exceeding 0.8. The overall Cronbach’s alpha was 0.896, indicating strong internal consistency. Each domain showed a Cronbach’s alpha above 0.8, except for the sex life domain, which showed moderate consistency. All ICC values were statistically significant (p < 0.001), confirming excellent test–retest reliability. These findings support the Persian adaptation of the Laval questionnaire as a reliable and valid instrument for assessing quality of life among individuals with morbid obesity in Iran. SUPPLEMENTARY INFORMATION: The online version contains supplementary material available at10.1186/s13104-025-07602-8.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。