Brazilian Portuguese version of the revised upper-limb module: cross-cultural adaptation and validation

修订版上肢模块的巴西葡萄牙语版本:跨文化适应性和验证

阅读:1

Abstract

BACKGROUND:  With the emergence of new therapies for spinal muscular atrophy linked to chromosome 5q (SMA-5q), capturing motor function changes in the upper limbs (ULs) become crucial for assessing treatment efficacy and monitoring changes in the disease. The translation and cultural adaptation of the revised upper-limb module (RULM) into Brazilian Portuguese will enable implementation in clinical settings and facilitate the conduction of national studies. OBJECTIVE: To translate, cross-culturally adapt, and validate the RULM to Brazilian Portuguese. METHODS:  The study was conducted in two phases: translation and cross-cultural adaptation, and the reliability assessment. Both phases followed recommendations from international guidelines. The analysis of the psychometric properties was performed with 21 individuals with SMA-5q, all of whom were at least 30-months-old and capable of sitting independently. Statistical analyses were performed using Cohen's Kappa analysis (K) and the intraclass correlation coefficient (ICC). RESULTS:  The interrater agreement was considered excellent for items A to T (K > 0.81) and good (0.61-0.80) for items G and M. The reliability analysis showed an ICC of 0.998, indicating an extremely satisfactory level. CONCLUSION:  The Brazilian Portuguese version of the RULM has been shown to be valid and reliable for the assessment of SMA-5q individuals older than 2 years of age who could sit.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。