Limitations on adaptation to foreign accents

对外国口音适应的局限性

阅读:1

Abstract

Although foreign accents can be highly dissimilar to native speech, existing research suggests that listeners readily adapt to foreign accents after minimal exposure. However, listeners often report difficulty understanding non-native accents, and the time-course and specificity of adaptation remain unclear. Across five experiments, we examined whether listeners could use a newly learned feature of a foreign accent to eliminate lexical competitors during online speech perception. Participants heard the speech of a native English speaker and a native speaker of Québec French who, in English, pronounces /i/ as [i] (e.g., weak as wick) before all consonants except voiced fricatives. We examined whether listeners could learn to eliminate a shifted /i/-competitor (e.g., weak) when interpreting the accented talker produce an unshifted word (e.g., wheeze). In four experiments, adaptation was strikingly limited, though improvement across the course of the experiment and with stimulus variations indicates learning was possible. In a fifth experiment, adaptation was not improved when a native English talker produced the critical vowel shift, demonstrating that the limitation is not simply due to the fact the accented talker was non-native. These findings suggest that although listeners can arrive at the correct interpretation of a foreign accent, this process can pose significant difficulty.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。