Cross-Cultural Validation of the English Chronic Pain Myth Scale in Emergency Nurses

急诊护士中英文版慢性疼痛误区量表的跨文化验证

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: Utilization of the emergency department (ED) by patients seeking relief from chronic pain (CP) has increased. These patients often face stigmatization, and the ED is no exception. The French-Canadian Chronic Pain Myth Scale (CPMS) was developed to evaluate common societal misconceptions about CP including among healthcare providers. To our knowledge, no tool of this nature is available in English. OBJECTIVES: This study thus aimed at determining to what extent a new English adaptation of the CPMS could provide valid scores among US emergency nurses. The internal consistency, construct validity, and internal structure of the translated scale were thus examined. METHODS: After careful translation of the scale, the English CPMS was administered to 482 emergency nurses and its validity was explored through a web-based cross-sectional study. RESULTS: Acceptable reliability (α > 0.7) was reported for the first and third subscales. The second subscale's reliability coefficient was below the cutoff (α=0.67) but is still considered adequate. As expected, statistically significant differences were found between nurses suffering from CP vs nurses not suffering from CP, supporting the construct validity of the scale. After exploratory factor analysis, similar internal structure was found supporting the 3-factorial nature of the original CPMS. CONCLUSION: Our results provide support for the preliminary validity of the English CPMS to measure knowledge, beliefs, and attitudes towards CP among emergency nurses in the United States.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。