Translation and linguistic validation of the Persian version of the International consultation on Incontinence Questionnaire Vaginal Symptoms

国际尿失禁咨询问卷阴道症状波斯语版的翻译和语言学验证

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: There is no validated measurement tool to assess vaginal symptoms (VS), sexual matter (SS), and quality of life (QOL) among Persian-speaking women. This study aimed at translating and assessing the validity and reliability of the Persian version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire for Vaginal Symptoms (PICIQ-VS). MATERIALS AND METHODS: In this cross-sectional study, after obtaining permission from the International Consultation on Incontinence Questionnaire (ICIQ) Advisory Board, the English version of ICIQ-VS was translated into Persian per a standard translate and back translate process, and the validity and reliability were studied. Two hundred women with and without pelvic organ prolapse were asked to complete the PICIQ-VS (mean age: 52.1, range: 22-84 years). A panel of 10 experts evaluated the content and face validity of the questionnaire. Cronbach's alpha examined the internal consistency reliability of the measure. To evaluate the test-retest reliability, we redistributed the questionnaire among 30 patients 2 weeks after their initial visit using intra-class correlation coefficient (ICC). RESULTS: Content and face validity of the questionnaire was confirmed after some light modification (content validity ratio ranged from 0.69 to 1.00, and content validity index ranged from 0.79 to 1.00). PICIQ-VS showed an acceptable internal consistency and stability reliability (VS: α = 0.64, ICC = 0.84; SM: α = 0.69, ICC = 0.88; and total scale: α = 0.72, ICC = 0.91, respectively). Significant differences were observed between the asymptomatic and symptomatic groups for VS and the total score (P < 0.05). CONCLUSION: In the light of the results, interestingly, PICIQ-VS could be utilized as a valid and reliable tool to assess the VS among Persian-speaking women, both in research and clinical practice.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。