Translation and validation of the Brown attention-deficit disorder scale for use in Brazil: identifying cases of attention-deficit/hyperactivity disorder among samples of substance users and non-users. Cross-cultural validation study

布朗注意力缺陷障碍量表在巴西的翻译和验证:识别物质使用者和非使用者样本中的注意力缺陷/多动障碍病例。跨文化验证研究

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: The Brown Attention-Deficit Disorder Scale (BADDS) was developed as a self-report assessment that was designed to screen for presence of symptoms of attention deficit hyperactivity disorder (ADHD). The objective here was to translate and validate the adult self-report BADDS for use in Brazil. DESIGN AND SETTING: Cross-cultural validation study conducted in an addiction unit at a public university hospital. METHODS: This study included a control group (n = 100) and a drug-user group (n = 100). Both groups included subjects aged 18 to 60 years old. The control group had no prior diagnosis of drug addiction and the drug-user group included participants with a diagnosis of addiction. Each participant answered Brazilian Portuguese translations of both the BADDS and the Adult Attention Deficit Hyperactivity Disorder Self-Report Scale (ASRS) questionnaires, in paper-and-pencil format. RESULTS: The drug-user group scored higher than the control group on both scales. The mean scores on ASRS were 27.26 (standard deviation, SD: 11.99) and 25.85 (SD: 8.65) respectively (P > 0.05). The mean scores on BADDS were 79.56 (SD: 29.61) and 79.31 (SD: 18.09), respectively (P > 0.05). Cronbach's alpha for BADDS was 0.95. BADDS presented fair sensitivity (72% accuracy) and fair specificity (88% accuracy). CONCLUSION: This study provides discriminative validity evidence for use of BADDS among Brazilian adults with substance-use disorders.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。