When Jack isn't Jacques: Simultaneous opposite language-specific speech perceptual learning in French-English bilinguals

当杰克不是雅克时:法语-英语双语者同时进行相反语言特定语音感知学习

阅读:3

Abstract

Humans are remarkably good at understanding spoken language, despite the huge variability of the signal as a function of the talker, the situation, and the environment. This success relies on having access to stable representations based on years of speech input, coupled with the ability to adapt to short-term deviations from these norms, e.g. accented speech or speech altered by ambient noise. In the last two decades, there has been a robust research effort focused on a possible mechanism for adjusting to accented speech. In these studies, listeners typically hear 15 - 20 words in which a speech sound has been altered, creating a short-term deviation from its longer-term representation. After exposure to these items, listeners demonstrate "lexically driven phonetic recalibration"-they alter their categorization of speech sounds, expanding a speech category to take into account the recently heard deviations from their long-term representations. In the current study, we investigate such adjustments by bilingual listeners. French-English bilinguals were first exposed to nonstandard pronunciations of a sound (/s/ or /f/) in one language and tested for recalibration in both languages. Then, the exposure continued with both the original type of mispronunciation in the same language, plus mispronunciations in the other language, in the opposite direction. In a final test, we found simultaneous recalibration in opposite directions for the two languages-listeners shifted their French perception in one direction and their English in the other: Bilinguals can maintain separate adjustments, for the same sounds, when a talker's speech differs across two languages.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。