Lessons Learned From TranslateCovid, a Multilingual Online Resource Hub for Asian American and Pacific Islander Communities and Beyond

从 TranslateCovid(一个面向亚裔美国人和太平洋岛民社区及其他地区的多语言在线资源中心)汲取的经验教训

阅读:1

Abstract

The COVID-19 pandemic exacerbated health disparities among immigrant communities. Delivering accurate information and addressing misinformation on protective measures and vaccination to linguistically disadvantaged groups was critical for mitigating the effects of the pandemic. One group that was especially vulnerable to miscommunication about COVID-19 was non-native English-speaking immigrants. To address these disparities, the Asian American Studies Center and the Fielding School of Public Health at the University of California, Los Angeles, partnered to create a multilingual resource hub, TranslateCovid.org, to disseminate credible and reliable information about COVID-19 safety measures, the science behind the vaccines, and vaccine safety. We identified >1300 verified resources in 60 languages from government, academic, and nonprofit organizations and reposted them on the TranslateCovid website. We also developed public service announcement videos on handwashing, use of face masks, and social distancing in 10 languages and a fact sheet for frequently asked questions in 20 languages. We used a participatory approach to develop strategies for disseminating these resources. We discuss lessons learned, including strategies for forming government, community, and academic partnerships to support the timely development and dissemination of information. We conclude with a discussion on the unique role of universities in promoting equitable access to public health resources among immigrant communities in times of crisis.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。