Translation Into Spanish and Proposal to Modify the Orchard Sports Injury Classification System (OSICS) Version 12

将 Orchard 运动损伤分类系统 (OSICS) 第 12 版翻译成西班牙语并提出修改建议

阅读:1

Abstract

PURPOSE: To publish the Spanish translation of Version 12 of the sports injury classification system called Orchard Sports Injury Classification System and propose a modification to include a numerical code that reflects the impact of the injury on sports functionality. METHODS: The members of the working group on the epidemiology of sports injury, of the Group for the Study of the Muscle-Tendon System (GESMUTE), and of the Spanish Society of Sports Traumatology (SETRADE), carried out a bibliographical review on the epidemiological classification systems of injuries, 3 face-to-face consensus meetings, and various online pieces of work, following the Delphi work methodology. RESULTS: The Spanish translation of Version 12 of the Orchard Sports Injury Classification System is fully accessible and free of charge at https://gesmute.es/traduccion-espanola-osics-12/. The current project proposes to add, at the end of the current coding system of Version 12, a numerical code (0: No Functional impairment; 1: Limits Sports Activity; 2: Prevents Sports Activity; 3: Limits Daily Life Activities), to indicate any functional repercussions caused by the injury. CONCLUSION: We present the Spanish translation of Version 12 of the Orchard Sports Injury Classification System. We propose as an improvement the inclusion of functionality criteria in sports injury classifications; more specifically, our proposal could be an improvement to the Orchard Sports Injury Classification System Version 12.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。