Hablamos juntos (together we speak): a brief patient-reported measure of the quality of interpretation

Hablamos juntos(我们一起说话):一项由患者报告的简短的翻译质量测量

阅读:1

Abstract

PURPOSE: This study evaluates the psychometric properties of three newly developed items assessing the quality of interpretation from the patient's perspective among Spanish-speaking limited English proficient Latino patients. PATIENTS AND METHODS: The authors examined the psychometric properties of a patient-reported measure of quality of interpretation using a cross-sectional survey study of 1,590 adult Spanish-speaking limited English proficient Latinos in the United States. Quality of interpretation, doctor communication, and satisfaction with care were assessed using a three survey-item, an independent multiple-item measure, and a single-item measure, respectively. RESULTS: Sixty-nine percent (1,104) of patients surveyed used interpreters. Cronbach's alpha for the three items assessing interpreter quality was 0.31, while dropping item three resulted in an alpha of 0.56. Items one and two were moderately correlated with doctor communication (r=0.39) and satisfaction with care scores (r=0.21) supporting construct validity. CONCLUSION: Two out of three survey items can be scaled to measure quality of interpretation from the patient's perspective. Quality of interpretation reported by patients is moderately associated with doctor communication and satisfaction with care.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。