Translation, validity and reliability of the persian version of the rapid assessment of physical activity questionnaire

快速身体活动评估问卷波斯语版的翻译、有效性和可靠性

阅读:2

Abstract

PURPOSE: The purpose of this study was to produce a valid and reliable Persian version of the Rapid Assessment of Physical Activity (RAPA) questionnaire, which previously has been shown to be valid and reliable for assessing physical activity among older adults. METHODS: Permission was obtained from the scale developer, who provided a copy of the the Linguistic Validation of the RAPA Qestionnaire, which utilizes a forward-backward translation methodology. Content validity, face validity, and construct validity of the questionnaire were then determined. Comparison of known groups (older adults with more or less than 50% balance confidence) was used to assess construct validity and the Leiden-Padua (LEIPAD) quality of life questionnaire were used to assess convergent validity. Three hundred older adults, who were members of the Qom retirement centers, participated in the study. Thirty participants completed the RAPA twice with a one-week interval to determine test-retest reliability. RESULTS: Results of comparisons of known groups showed that the mean RAPA score of the older people with greater balance confidence was significantly higher. Significant correlations between most of the scores obtained from both RAPA and the LEIPAD questionnaires confirmed the convergent validity of the questionnaire. Intraclass Correlation Coefficient (ICC) was as high as 0.94 showing that the test-retest reliability was good. CONCLUSION: This study showed the Persian RAPA is a reliable and valid instrument for measuring physical activity among older individuals in both research and clinical contexts.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。