A first-year middle school science teacher's experiences navigating science content in a Dual Language Immersion Program

一位初中科学教师在双语沉浸式教学项目中教授科学内容的经验

阅读:1

Abstract

Dual Language Immersion Programs (DLIPs) are offered as a way to address the needs of the students in our classrooms with a primary language other than English and a way to promote multilingualism for both English learners and native-English speakers. This study examined a first-year middle school science teacher's experience teaching in a DLIP. The authors focused on the teacher's challenges and how he handled the tensions between teaching science content and addressing issues of language development in a DLIP classroom environment. Based on classroom observations, pre- and post-year interviews, and weekly teacher reflections, themes emerged that reveal the teacher's concern with teaching science in Spanish, the need for support from both administration and science content and DLIP mentors, students' willingness to use Spanish, and the teacher's lack of familiarity with DLIP curriculum and pedagogy, particularly in regard to balancing the teaching of content and language. This study provides implications for both teacher preparation programs and for DLIP school administrators.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。