Validation and cultural adaptation of the Arabic versions of the Mini-Mental Status Examination - 2 and Mini-Cog test

简易精神状态检查-2和简易认知功能测试阿拉伯语版本的验证和文化适应性研究

阅读:2

Abstract

INTRODUCTION: The elderly population is increasing around the world, and the prevalence of dementia increases with age. Hence, it is expected that the number of people with dementia will increase significantly in the coming years. The Mini-Mental Status Examination - 2 (MMSE-2) and Mini-Cog are widely used tests to screen for dementia. These scales have good reliability and validity and are easy to administer in clinical and research settings. AIM: The purpose of this study was to validate the Arabic versions of MMSE-2 and Mini-Cog. These scales were assessed against the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fourth Edition, Text Revision (DSM-IV-TR) criteria for dementia, as the gold standard. METHODS: The standard versions of the MMSE-2 and Mini-Cog were translated to Arabic following the back-translation method. Then, a trained rater administered these tests to 134 Arab elderly aged >60 years. A physician, blind to the results of these two tests, assessed the participants for vascular dementia or probable Alzheimer's disease, based on the DSM-IV-TR criteria. RESULTS: The sample included 67.2% Qataris. The mean age was 74.86 years (standard deviation =7.71), and 61.9% did not attend school. The mean of the adjusted scores of MMSE-2 based on age and education level was 19.60 (standard deviation =6.58). According to DSM-IV-TR, 17.2% of the participants had dementia. Sensitivity and specificity of the MMSE-2 and the Mini-Cog together were 71.4% and 61.6%, respectively, which were better than those of each test alone. CONCLUSION: Together, the Arabic versions of MMSE-2 and Mini-Cog are good screening tools for cognitive impairment in Arabs.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。