Cultural Adaptation and Preliminary Validation of Adherence Questionnaires for Japanese Patients with Breast Cancer: A Pilot Study

针对日本乳腺癌患者的依从性问卷的文化适应性和初步验证:一项试点研究

阅读:1

Abstract

PURPOSE: This pilot study conducted a cultural adaptation and preliminary validation of the Beliefs about Medicines Questionnaire (BMQ) and the Medication Adherence Rating Scale (MARS) for Japanese patients with breast cancer. PATIENTS AND METHODS: The grammatical accuracy of the Japanese translations of the BMQ and MARS, which are originally in English, was assessed by 10 physicians. A pilot survey was conducted with 50 patients with breast cancer in Japan who were starting adjuvant endocrine therapy. Internal consistency was examined using item-total and item-rest correlations and Cronbach's alpha. Items with low correlations were flagged for revision or removal. Oncology experts further reviewed problematic items for clinical relevance and cultural appropriateness. RESULTS: Several items showed low relevance, particularly those that were inconsistent with the Japanese healthcare context. In the BMQ, Q6 ("This medicine is a mystery to me") and Q14 ("Natural remedies are safer than medicines") had low item-rest correlations (r = 0.079 and 0.075, respectively). In the MARS, four items (Q3-Q5 and Q9) were redundant. CONCLUSION: This pilot study demonstrated the significance of culturally adapting the BMQ and MARS. Revising or removing culturally incongruent items improved their relevance and reliability for Japanese patients with breast cancer.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。