Artificial hyperventilation normalizes haemodynamics and arterial oxygen content in hypoxic rats

人工过度通气可使缺氧大鼠的血液动力学和动脉血氧含量恢复正常

阅读:1

Abstract

INTRODUCTION: Although humans are capable of enduring critically low levels of oxygen, many hypoxaemic patients die despite aggressive therapies. Mimicking the physiological hyperventilation necessary to survive extreme hypoxic conditions could minimize the derangements caused by acute hypoxic-hypoxia. The objective of this study was to measure the haemodynamic-biochemical response to artificially induced hyperventilation in hypoxic rats. MATERIAL AND METHODS: Twenty-four deeply anaesthetized and mechanically ventilated rats were allocated to 3 groups: control (n = 5, FiO2 = 1); hypoxic spontaneously hyperventilating (n = 10, FiO2 = 0.08); and hypoxic artificially induced hyperventilation (n = 9, targeting PaCO2 = 10 mm Hg, FiO2 = 0.08). We compared the spontaneously and artificially hyperventilating groups. P-values < 0.01 were considered statistically significant. Mean arterial pressure (MAP) and serum chemistry were measured for 180 minutes. RESULTS: The control group remained stable throughout the experiment. The hypoxic groups developed profound hypotension after the decrease in FiO2. However, the artificially induced hyperventilated rats recovered their MAP to levels higher than the spontaneously hyperventilating group (117.1 ± 17.2 vs. 68.1 ± 16.0, P = 0.0048). In regard to the biochemical derangements, even though the serum lactate and PaO2 were not different among the hypoxic groups, the artificially hyperventilated group achieved significantly higher SaO2 (94.3 ± 3.6 vs. 58.6 ± 9.6, P = 0.005), pH (7.87 ± 0.04 vs. 7.50 ± 0.13, P = 0.005), and CaO2 (17.7 ± 2.6 vs. 10.2 ± 1.3, P = 0.005) at 180 minutes. CONCLUSIONS: Artificially induced hyperventilation led to the correction of arterial oxygen content, severe serum chemistry, and haemodynamic derangements. These findings may represent a novel rescue manoeuvre and serve as a bridge to a permanent form of support, but should be further studied before being translated to the clinical setting.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。