"We speak a topsy-turvy language": Self-declared language purism versus language use among the speakers of Western Huasteca Nahuatl

“我们说的是一种颠倒的语言”:西瓦斯特克纳瓦特尔语使用者自诩的语言纯粹主义与实际语言使用之间的冲突

阅读:1

Abstract

The aim of our study is to investigate possible relevant relationships between declared attitudes toward Spanish borrowing and actual language use among speakers of Nahuatl in the Huasteca Potosina in Mexico. The main source of our quantitative data was a survey collected from 121 speakers, which included questions on attitudes toward borrowing, self-assessed language proficiency, and demographic background, as well as a section inviting respondents to choose between more puristic and more Hispanicised sentence options. Twenty participants of the survey also took part in a visual stimuli-based language proficiency assessment experiment in which we tested for the presence of Spanish loanwords. The results of the quantitative study were confronted with qualitative data involving interviews and participant observation. The analysis of the quantitative data revealed strong negative attitudes toward Spanish borrowing in Nahuatl and a correlation between declared purism, i.e. negative attitudes to borrowing, and preference for puristic sentence options. However, declared purism had little reflection in actual language use in the proficiency assessment experiment. This study demonstrates that use of a variety of materials and careful methodology are needed in order to make advances in this topic.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。