Addressing clinician-client mismatch: a preliminary intervention study with a bilingual Vietnamese-English preschooler

解决医患匹配问题:一项针对越南语-英语双语学龄前儿童的初步干预研究

阅读:1

Abstract

PURPOSE: This project examined receptive vocabulary treatment outcomes in the two languages of a bilingual preschooler with moderate to severe language impairment. METHOD: A series of single-subject experimental designs was used to compare English-only (EO) and bilingual (BI) approaches to receptive vocabulary treatment. The participant, Nam, was a boy age 3;11 (years;months) who was learning Vietnamese as a first language at home and English in his early childhood education program. Treatment was implemented by an EO interventionist using a computer interface and prerecorded audio files in Vietnamese and English. The dependent measure was the percentage of items that were correctly identified in each language. RESULTS: Combined studies revealed that the BI approach increased Nam's attention to task and was as effective as the EO approach for increasing his receptive vocabulary in English. Nam made vocabulary gains in both treatment conditions; receptive vocabulary gains were evident in both Vietnamese and English. CONCLUSION: This project showed that it is feasible for an EO clinician to promote gains in both the home and school languages of a BI child through creative collaborations with BI colleagues and the use of technology. Replication with additional participants and treatment activities is needed to make further generalizations.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。