Cultural Adaptation and Validation of the Ambulatory Self-Confidence Questionnaire (ASCQ), Portuguese (European) Version

步行自信心问卷(ASCQ)葡萄牙语(欧洲)版的文化适应性和验证

阅读:5

Abstract

In a world where physical activity and social participation are fundamental pillars of a full and healthy life, confidence in walking has emerged as a fundamental aspect to assess, especially for older adults. Therefore, the purpose of this study was to develop a Portuguese (European) version of the Ambulatory Self-Confidence Questionnaire (ASCQ) that was both linguistically and psychometrically adapted. To do so, a translation method was used, followed by an assessment of its validity and reliability. The Portuguese version was completed by 173 older adults. To assess reliability, Cronbach's alpha and intraclass correlation coefficients (ICCs) were used. For sociodemographic and clinical characterization, as well as questionnaire scoring, descriptive statistical analysis was used. Pearson's correlation (r), Student's t-test, and one-way ANOVA were used to analyze criterion and construction validity. The Portuguese interactions with ASCQ were effectively translated and adjusted, revealing exceptional internal consistency and test-retest reliability, as reflected in Cronbach's alpha and ICC values of 0.95. No floor effect was observed; however, a ceiling effect was identified (3.5%). The criterion and construct validity were verified as all the correlations established were statistically significant. The adaptation of the ASCQ to Portuguese culture is adequate, making it valid for use within the Portuguese population.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。