Urdu translation of Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) and its validity and reliability on adhesive capsulitis patients

肩痛和功能障碍指数(SPADI)的乌尔都语翻译及其在粘连性肩周炎患者中的有效性和可靠性

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: Excessive scar tissues around the shoulder are the results of shoulder pathologies that lead to pain and disability. The Shoulder pain and disability index (SPADI) is used to measure the level of pain and disability in patients with shoulder pathology. SPADI is translated into Urdu and its validity and reliability are measured on patients with adhesive capsulitis. OBJECTIVE: The study was aimed to translate the SPADI in Urdu and to evaluate its reliability and validity in patients with shoulder adhesive capsulitis. METHODS: Translation of SPADI in Urdu was conducted by applying the standardized process. Two forward translations in Urdu were made T1 and T2 by bilingual translators. Urdu version of SPADI was drafted after experts' opinion. Two Backward English translations of Urdu SPADI were made BT1 and BT2 and the back translation was finalized by the consensus of all experts. After this process of reviewing by the professional experts, 3rd version of Urdu SPADI was drafted. The Final version was drafted after its application on 10 patients. Its reliability and validity were tested on 150 patients with shoulder adhesive capsulitis. RESULTS: Content Validity Index was good with values of each item > 0.85. For Test-retest reliability, the Intraclass correlation coefficient (ICC(2,1)) was measured with a value of 0.89 which showed good Test-retest reliability. The internal consistency and reliability of SPADI were calculated by Cronbach's alpha for a total score with a value of 0.94. Construct validity and Concurrent validity were determined. In Construct validity, factor analysis of Urdu SPADI showed two factors and a cumulative variance of 75.443%. CONCLUSION: It was concluded that the Urdu version of SPADI is a valuable translation that is a valid assessment tool for patients with shoulder adhesive capsulitis. It has good validity and test-retest reliability.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。