Vaccination for monkeypox prevention in persons with high-risk sexual behaviours to control on-going outbreak of monkeypox virus clade 3

对有高危性行为的人群进行猴痘疫苗接种,以预防猴痘,从而控制猴痘病毒3型分支的持续爆发。

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: The identification of psycho-oncological care needs and the initiation of supporting measures become increasingly important in outpatient oncological care. In the case of cancer patients who speak a foreign language and have insufficient knowledge of German, relatives often need to translate the medical consultation. OBJECTIVES: The aim was to examine the perspective of cancer patients and relatives regarding the translation of the medical consultation. MATERIAL AND METHODS: A survey of cancer patients and relatives in seven hematology-oncology practices and two outpatient cancer clinics was carried out with questionnaires in 13 languages. RESULTS: Altogether, 184 people participated in the survey. Of those patients who stated that the medical conversation needed to be translated (34%), 16% felt (rather) uncomfortable with the translation by the accompanying person, 22% were (rather) unable to address intimate topics. Of the relatives, 27% stated that they would (rather) not translate all contents of the medical consultation in order to protect the ill person, 13% of relatives were (rather) uncomfortable translating intimate topics. In all, 42% of patients and 17% of translating relatives would (rather) prefer translations by professionals. CONCLUSIONS: The results indicate possible difficulties, in particular in addressing sensitive topics, when relatives translate the medical consultation. Foreign language screening instruments may support the identification of psycho-oncological or psychosocial care needs.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。