Expansion of medical vocabularies using distributional semantics on Japanese patient blogs

利用分布语义学扩展日本患者博客上的医学词汇

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: Research on medical vocabulary expansion from large corpora has primarily been conducted using text written in English or similar languages, due to a limited availability of large biomedical corpora in most languages. Medical vocabularies are, however, essential also for text mining from corpora written in other languages than English and belonging to a variety of medical genres. The aim of this study was therefore to evaluate medical vocabulary expansion using a corpus very different from those previously used, in terms of grammar and orthographics, as well as in terms of text genre. This was carried out by applying a method based on distributional semantics to the task of extracting medical vocabulary terms from a large corpus of Japanese patient blogs. METHODS: Distributional properties of terms were modelled with random indexing, followed by agglomerative hierarchical clustering of 3 ×100 seed terms from existing vocabularies, belonging to three semantic categories: Medical Finding, Pharmaceutical Drug and Body Part. By automatically extracting unknown terms close to the centroids of the created clusters, candidates for new terms to include in the vocabulary were suggested. The method was evaluated for its ability to retrieve the remaining n terms in existing medical vocabularies. RESULTS: Removing case particles and using a context window size of 1+1 was a successful strategy for Medical Finding and Pharmaceutical Drug, while retaining case particles and using a window size of 8+8 was better for Body Part. For a 10n long candidate list, the use of different cluster sizes affected the result for Pharmaceutical Drug, while the effect was only marginal for the other two categories. For a list of top n candidates for Body Part, however, clusters with a size of up to two terms were slightly more useful than larger clusters. For Pharmaceutical Drug, the best settings resulted in a recall of 25 % for a candidate list of top n terms and a recall of 68 % for top 10n. For a candidate list of top 10n candidates, the second best results were obtained for Medical Finding: a recall of 58 %, compared to 46 % for Body Part. Only taking the top n candidates into account, however, resulted in a recall of 23 % for Body Part, compared to 16 % for Medical Finding. CONCLUSIONS: Different settings for corpus pre-processing, window sizes and cluster sizes were suitable for different semantic categories and for different lengths of candidate lists, showing the need to adapt parameters, not only to the language and text genre used, but also to the semantic category for which the vocabulary is to be expanded. The results show, however, that the investigated choices for pre-processing and parameter settings were successful, and that a Japanese blog corpus, which in many ways differs from those used in previous studies, can be a useful resource for medical vocabulary expansion.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。