Leamos Juntos! Bilingual books support Latine parents' Spanish language use during book-sharing interactions

让我们一起阅读!双语书籍支持拉丁裔父母在亲子共读互动中使用西班牙语。

阅读:1

Abstract

Book-sharing interactions expose children to diverse language input, yet most research on parent-child book-sharing has focused on monolingual parents reading monolingual books. This study investigated how Latine bilingual parents in the U.S. share different types of books with their children. Twenty-four Latine parents and their three- to five-year-old children shared a monolingual English-only book and a bilingual English-Spanish book. Parents used a higher proportion of total words and different words in Spanish when sharing the bilingual book than the monolingual book. They also engaged in more code-switching with the bilingual book than the English monolingual book. There were no differences in the number or diversity of words in English between book types. These findings show that bilingual books increase parents' use of the home language (in this case Spanish) relative to books in the societal language, and suggest they may be one way of supporting children's dual language development.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。