Cross-Cultural Translation and Application of the Lieberman-Brian Inclusion Rating Scale for PE in German-Speaking Countries

利伯曼-布莱恩包容性评定量表在德语国家的跨文化翻译和应用

阅读:1

Abstract

Overcoming participation barriers of students with disabilities in physical education is of great importance and an internationally recognized goal. Research highlights that students with disabilities have mixed feelings about their inclusion experiences in physical education. Physical education teachers often do not feel prepared to appropriately support all students. In German-speaking countries in particular, there is a strong tradition of segregation, with varying interpretations of inclusion. In this light, an instrument to reliably assess the inclusive potential of physical education is needed, thereby providing data on the efficacy of teachers' practices. Such an assessment scale would be important to identify barriers to inclusive physical education while providing teachers with data that could potentially enhance the learning environment. The purpose of this study was to outline initial insights into the cross-cultural translation process of the Lieberman/Brian Inclusion Rating Scale for PE in German-speaking countries. The translation process followed suggestions for transcultural validation. Expert review was provided to check content and face validity. Major item challenges centered around paraeducators, gym management, and conceptual differences regarding physical education.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。