Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

理解 COPD 问卷在巴西的翻译、跨文化适应性和可靠性

阅读:11
作者:Anamaria Fleig Mayer, Aline Almeida Gulart, Karoliny Dos Santos, Katerine Cristhine Cani, Manuela Karloh, Brenda O'Neill

Conclusions

The Brazilian Portuguese version of the UCOPD questionnaire is reliable. Objetivo:: Traduzir o questionário Understanding COPD (UCOPD) para o português, adaptá-lo para uso no Brasil e avaliar sua confiabilidade. Métodos:: O questionário UCOPD é dividido em duas seções, denominadas seção A e seção B. A seção A compreende 18 itens, divididos em três domínios: “Sobre a DPOC”, “Manejo dos Sintomas da DPOC” e “Acesso a Ajuda e Suporte”. A seção B inclui cinco itens referentes à satisfação do paciente com o componente educacional dos programas de reabilitação pulmonar. O questionário UCOPD foi aplicado duas vezes no mesmo dia por dois observadores diferentes (com 10 min de intervalo entre uma aplicação e outra) e mais uma vez 15-20 dias depois. O teste de Wilcoxon foi usado para comparar a pontuação obtida em cada aplicação. A confiabilidade foi avaliada por meio do coeficiente de correlação intraclasse e de gráficos de dispersão de Bland-Altman. Resultados:: A amostra foi composta por 50 pacientes com DPOC (35 homens; média de idade = 65,3 ± 7,91 anos; média do VEF1 = 36,4 ± 16,2% do valor predito). Os coeficientes de correlação intraclasse referentes à análise interobservador da pontuação total da seção A e seus domínios variaram de moderados a elevados. A pontuação obtida na seção A e em seus domínios não apresentou diferenças significativas quanto à confiabilidade teste-reteste (p < 0,05). Os coeficientes alfa de Cronbach de teste-reteste e interobservador referentes à pontuação total da seção A foram de 0,93 e 0,86, respectivamente (p < 0,001). Não foram observados efeitos de piso ou teto. Conclusões:: A versão em português do Brasil do questionário UCOPD é confiável.

Methods

The UCOPD questionnaire consists of two sections, designated section A and section B. Section A comprises 18 items divided into three domains: "About COPD", "Managing Symptoms of COPD", and "Accessing Help and Support". Section B includes five questions regarding patient satisfaction with the educational component of pulmonary rehabilitation programs. The UCOPD questionnaire was applied twice on the same day by two different raters (with a 10-min interval between applications) and once again 15-20 days later. The Wilcoxon test was used in order to compare the scores among applications. Reliability was assessed by the intraclass correlation coefficient and Bland-Altman plots.

Objective

To translate the Understanding COPD (UCOPD) questionnaire into Portuguese, adapt it for use in Brazil, and assess its reliability.

Results

The study sample consisted of 50 COPD patients (35 men; mean age, 65.3 ± 7.91 years; mean FEV1, 36.4 ± 16.2% of the predicted value). Inter-rater intraclass correlation coefficients for section A total scores and domain scores ranged from moderate to high. Section A scores and domain scores had no significant differences regarding test-retest reliability (p < 0.05). The test-retest and inter-rater Cronbach's alpha coefficients for section A total scores were 0.93 and 0.86, respectively (p < 0.001). There were no floor or ceiling effects. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of the UCOPD questionnaire is reliable. Objetivo:: Traduzir o questionário Understanding COPD (UCOPD) para o português, adaptá-lo para uso no Brasil e avaliar sua confiabilidade. Métodos:: O questionário UCOPD é dividido em duas seções, denominadas seção A e seção B. A seção A compreende 18 itens, divididos em três domínios: “Sobre a DPOC”, “Manejo dos Sintomas da DPOC” e “Acesso a Ajuda e Suporte”. A seção B inclui cinco itens referentes à satisfação do paciente com o componente educacional dos programas de reabilitação pulmonar. O questionário UCOPD foi aplicado duas vezes no mesmo dia por dois observadores diferentes (com 10 min de intervalo entre uma aplicação e outra) e mais uma vez 15-20 dias depois. O teste de Wilcoxon foi usado para comparar a pontuação obtida em cada aplicação. A confiabilidade foi avaliada por meio do coeficiente de correlação intraclasse e de gráficos de dispersão de Bland-Altman. Resultados:: A amostra foi composta por 50 pacientes com DPOC (35 homens; média de idade = 65,3 ± 7,91 anos; média do VEF1 = 36,4 ± 16,2% do valor predito). Os coeficientes de correlação intraclasse referentes à análise interobservador da pontuação total da seção A e seus domínios variaram de moderados a elevados. A pontuação obtida na seção A e em seus domínios não apresentou diferenças significativas quanto à confiabilidade teste-reteste (p < 0,05). Os coeficientes alfa de Cronbach de teste-reteste e interobservador referentes à pontuação total da seção A foram de 0,93 e 0,86, respectivamente (p < 0,001). Não foram observados efeitos de piso ou teto. Conclusões:: A versão em português do Brasil do questionário UCOPD é confiável.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。