Development and psychometric evaluation of the Spanish version of the lung cancer screening health belief scale

肺癌筛查健康信念量表西班牙语版的开发和心理测量学评价

阅读:1

Abstract

OBJECTIVE: The aim of this study was to describe the translation and psychometric testing of the Lung Cancer Screening Health Belief Scale (LCSHBS) into Spanish. METHODS: The English version of the LCSHBS was professionally translated in accordance with best practices in the translation of patient-reported outcome tools. The independent certified professional translator completed a forward translation of the LCSHBS from English to Spanish, followed by a review of the translated questionnaire by a certified Memorial Sloan Kettering Cancer Center Spanish-English bicultural expert, who reviewed the scale for accuracy. RESULTS: Initial testing of the scales is valid and reliable, and supports the Spanish version of the LCSHBS (LCSHBS-S). Internal consistency reliability of the scales was supported with Cronbach's ranging from 0.81 to 0.96. Construct validity was established with confirmatory factor analysis and testing for differences between individuals who have and have not screened in theoretically proposed directions. These newly translated scales can help investigators expand this research into the large Spanish-speaking lung screening-eligible population as they develop and test critical behavioural interventions to increase lung cancer screening in the at-risk population. CONCLUSIONS: Development of effective interventions to enhance shared decision-making about lung cancer screening between patients and providers must first identify factors influencing the individual's screening participation. Future efforts facilitating patient-provider conversations are better informed by understanding the perspective of the individual making the decision.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。