Development of The Chinese Version of Ultra-Low Vision Visual Functioning Questionnaire-150

中文版超低视力视觉功能问卷-150的研制

阅读:2

Abstract

PURPOSE: The purpose of this study was to develop the Chinese version of Ultra-Low Vision Visual Functioning Questionnaire-150 (ULV-VFQ-150) and evaluate its psychometric function. METHODS: A standardized procedure for the translation of ULV-VFQ-150 was carried out, including the forward translation, consistency check, back translation, back review, and coordination. Participants with ultra-low vision (ULV) were recruited for the questionnaire survey. Psychometric characteristics were evaluated using Rasch analysis based on Item Response Theory (IRT), and some items were revised and proofread accordingly. RESULTS: In total, 70 out of 74 responders completed the Chinese ULV-VFQ-150, of which 10 were excluded because their vision did not meet the criterion of ULV. Therefore, 60 valid questionnaires were analyzed (valid response rate = 81.1%). The average age of eligible responders was 49.0 years (standard deviation = 16.0), with 35% female subjects (21/60). The person measures (ability) ranged from -1.7 to +4.9 logits, and the item measures (difficulty) ranged from -1.6 to +1.2 logits. The mean value of item difficulty and personnel ability were 0.00 and 0.62 logits, respectively. The reliability index was 0.87 for items and 0.99 for persons, and the overall fit is good. The items conform to unidimensionality as indicated by principal component analysis of the residuals. CONCLUSIONS: The Chinese version of ULV-VFQ-150 is a reliable questionnaire for evaluating both visual function and functional vision in people with ULV in China. TRANSLATIONAL RELEVANCE: The Chinese version of ULV-VFQ-150 is a new assessment of the visual function of people with ULV in China.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。