Does the Translation Continuation Task Exhibit Interaction and Alignment Effects? Evidence from a CSL Classroom in Cambodia

翻译续写任务是否表现出交互效应和对齐效应?来自柬埔寨CSL课堂的证据

阅读:1

Abstract

The Continuation Argument, a newly emerging perspective on language acquisition, requires further exploration to deepen our understanding of how continuation-based tasks facilitate foreign language learning. This study examines the use of observable language forms within the integrated pedagogical procedure of the translation continuation task in Chinese as a second language (CSL) learning. Data were collected from 60 learners attending Khmer-Chinese translation classes in Grade 8 at a Chinese school in Phnom Penh, Cambodia. The findings reveal a consistent pattern of language reuse. (i) Learners demonstrate a significant increase in their reuse of target Chinese language structures (e.g., words, grammar, and discourse knowledge) from the pre-reading materials when completing the translation continuation tasks. (ii) The translation continuation task helps reduce errors and improve the quality of Chinese translations. (iii) Both teachers and students generally recognize the positive impact and pedagogical value of the translation continuation task. The observed "language reuse" is discussed in light of multiple potential mechanisms, such as priming and pedagogically induced imitation. Thus, the translation continuation task proves to be an effective method for guiding learners' attention to and reuse of target language forms in practical CSL translation teaching.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。