Validation of Bengali version of Edmonton Symptom Assessment Scale-Revised (ESAS-r Bengali): A multidimensional symptom assessment tool for patients with advanced incurable diseases receiving palliative care

埃德蒙顿症状评估量表修订版(ESAS-r 孟加拉语版)孟加拉语版的验证:一种用于接受姑息治疗的晚期不治之症患者的多维度症状评估工具

阅读:2

Abstract

OBJECTIVE: Routine symptom assessment represents the cornerstone of symptom management of patients with advanced incurable diseases in palliative care. At present, there is no validated tool to assess symptoms among the Bengali-speaking population with incurable diseases. The aim of the study is to translate, culturally adapt, and validate the Edmonton Symptom Assessment Scale (Revised) into Bengali language. METHODS: The study was conducted in two phases. Forward and backward translations of the English version of the Edmonton Symptom Assessment Scale (Revised) into Bengali were conducted by four independent translators. After obtaining reviews from an expert committee, pre-testing and cognitive debriefing the Bengali version of the tool was finalized. The final validation was conducted among 110 patients admitted to the Palliative Medicine Department of Bangabandhu Sheikh Mujib Medical University, Dhaka, Bangladesh. Validity (content, face, and construct validity) and reliability (internal consistency) were assessed in the final validation phase. RESULT: All participants responded to all items. Seventy percent of the participants completely understood all questions but 30% had difficulty with three questions. The expert committee expressed their satisfaction regarding the face and content validity of the questionnaire. The Bengali version also had high reliability (α = 0.862). Principal component analysis with the distribution of varimax rotation of Edmonton Symptom Assessment Scale (Revised) Bengali ranged from 0.41 to 0.83. CONCLUSION: After the translation and cross-cultural adaptation, the Bengali version of the Edmonton Symptom Assessment Scale (Revised) achieved good levels of validity and reliability. It can be used as a symptom assessment tool for Bengali speaking population receiving palliative care.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。