Cross-linguistic differences in the associations between morphological awareness and reading in Spanish and English in young simultaneous bilinguals

西班牙语和英语中,年轻双语者形态意识与阅读之间关联的跨语言差异

阅读:1

Abstract

This study aimed to clarify the relations between morphological awareness and literacy skills in Spanish and English in young simultaneous bilingual learners. Guided by theoretical perspectives on the associations between morphological awareness and word- versus sentence-level literacy skills, and their transfer between bilinguals' two languages, we asked bilingual children (N = 90; M = 8.07 years old) to complete dual-language literacy assessments. First, we observed cross-linguistic differences in the associations between morphology and reading. In English, morphological awareness was directly related to word reading and reading comprehension, whereas in Spanish, the association with reading comprehension was fully mediated by vocabulary and single word reading. Second, we observed cross-linguistic associations from English word reading to Spanish reading comprehension, and from Spanish reading comprehension to English reading comprehension. Our findings inform bilingual literacy theory by revealing both cross-linguistic differences and bidirectional associations between literacy skills across typologically-distinct orthographies. In particular, children's word-level skills transferred from the language of schooling (English) into their heritage language (Spanish), and their broader reading comprehension skills transferred from the heritage language to support English. Taken together, these findings support the value of bilingual heritage language maintenance for reading achievement in children's dominant language of literacy instruction.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。