Transcultural adaptation, validity, and reliability of the SINBAD System Classification for Brazilian Portuguese

SINBAD系统分类在巴西葡萄牙语中的跨文化适应性、有效性和可靠性

阅读:2

Abstract

to perform the cross-cultural adaptation of the SINBAD System Classification for Brazilian Portuguese and analyze its content validity and reliability. clinimetric study, including cross-cultural adaptation of the SINBAD System Classification, used to assess foot ulcers in people with diabetes. Verification of semantic and cultural equivalence and clinical usability using the inter-rater reliability (IRR) index (≥ 0.80); content validity using the Content Validity Ratio (CVR) p < 0.05, and internal consistency using McDonald's omega (> 0.70). The sample involved nurses, physicians, and people with diabetes-related foot ulcers. Data collection was performed using online forms and in-person clinical evaluation of patients treated at referral services in Goiânia, Jataí, São Paulo, Belo Horizonte, and primary care center in Palmas. fifteen nurses participated in the cognitive debriefing; 20 experts (physicians and nurses) participated in content validation; and 113 patients with 120 diabetes-related foot ulcers participated. Eight items (terms and expressions) from the SINBAD System underwent cross-cultural adaptation. CVR = 0.84 and McDonald's omega = 0.635 were obtained. the SINBAD system is adapted to Brazilian Portuguese and has satisfactory content validity indices, but it needs investment to achieve greater robustness in terms of reliability and internal consistency.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。