Translation and psychometric properties of a Spanish version of the College Alcohol Problems Scale

大学生酒精问题量表西班牙语版的翻译及心理测量学特性

阅读:1

Abstract

Hispanic and Spanish-speaking college students are under-represented in alcohol intervention and prevention research. There is a need for brief, empirically validated Spanish versions of measures related to alcohol use and consequences. The objective of this study was to translate the 8-item College Alcohol Problems Scale (CAPS) into Spanish and evaluate the psychometric properties of this measure compared to the original English. Bilingual experts in interventions for Hispanic college students and youth used a translation back-translation process. 125 Hispanic undergraduate students from a large southeastern public university completed the CAPS and a heavy drinking measure in Spanish. The two-factor model had acceptable model fit in Spanish, χ(2) (df=19)=27.60, p=0.091; CFI=0.966 RMSEA=0.060. Internal consistency of the personal problems subscale was 0.76, and the social problems subscale was 0.73. The two latent factors explained 24-66% of variability in items. Personal problems and social problems were both significantly correlated with heavy drinking, r=0.61, p<0.001, r=0.59, p<0.001, respectively. This Spanish version of the CAPS is a reliable and valid measure of consequences of alcohol use, and has similar psychometric properties to the original English version. This measure may be useful for future research, intervention, and prevention with samples of U.S. Hispanic college students or Spanish-speaking students in other nations.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。