Hindi Translation and Cross-cultural Validation of Child Version of Loneliness and Dissatisfaction, Parent-child Relationship and Conflict Behavior Questionnaires

儿童版孤独与不满、亲子关系与冲突行为问卷的印地语翻译及跨文化验证

阅读:1

Abstract

OBJECTIVES: We sought to translate the parallel forms (parent and child versions) of English versions of the Loneliness and Dissatisfaction Questionnaire (LSDQ-C), Parent Child Relationship (PCRQ-C), and Conflict Behavior Questionnaire (CBQ-C) into Hindi and evaluate their psychometric properties. METHODS: Hindi translation and cross-language adaptation of LSDQ-C, PCRQ-C, and CBQ-C were done following WHO guidelines. Children aged 10-18 years old studying in either government or private schools of Chandigarh were enrolled through snowball convenient random sampling technique. Psychometric properties were assessed using intraclass correlation (ICC), Chronbach's alpha, test-retest reliability, paired t-test, and split-half reliability. RESULTS: Item wise test-retest reliability of the Hindi version of all scales was assessed, and for most items, the ICC value was > 0.80, indicting good to excellent reliability. ICC value was in the acceptable range for a few items for the child version of the scales (0.70). Split half reliability was > 0.80. Our findings suggest good to excellent agreement between the English and Hindi version of all the scales. CONCLUSIONS: The internal consistency, split-half reliability, and test-retest reliability are good to excellent. Thus, the Hindi version of parallel forms (parent and child versions) LSDQ, PCR, and CBQ as translated in this study is a valid instrument.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。