Translation and validation of the patient-Generated Subjective Global Assessment against the Mini-Nutritional Assessment for patients with gastric cancer

胃癌患者患者自评主观整体评估与简易营养评估的翻译和验证

阅读:1

Abstract

OBJECTIVE: This study aimed to (1) translate the PG-SGA into Korean according to a translation guideline, (2) validate the translated version against the Mini-Nutritional Assessment, and (3) determine the prevalence of malnutrition in patients with gastric cancer. METHODS: The translation of the PG-SGA was based on the Guidelines for Translation by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Task Force for Translation and Cultural Adaptation Group. The translated version was validated in 226 patients with gastric cancer, using the area under the receiver operating characteristic curve analysis (AUC-ROC), measures of sensitivity, specificity, and the Youden index. The prevalence of malnutrition was analyzed using descriptive statistics. RESULTS: The AUC-ROC Korean version of the PG-SGA was 0.85, and a score of 12 was the most optimal cut-off score, with a sensitivity of 78.6% and a Youden index of 0.54. One-third of participants were malnourished, and 70% of them had more than one physical symptom affecting their food intake. CONCLUSIONS: The Korean version of the PG-SGA is an effective and valid assessment tool for evaluating malnutrition in patients with gastric cancer. A new cut-off score could be used in patients with gastric cancer to assess malnutrition.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。