Exposure to and Use of Electronic Cigarettes: Does Language Matter?

接触和使用电子烟:语言重要吗?

阅读:1

Abstract

OBJECTIVES: To determine whether patients who are English proficient become aware of e-cigarettes through different marketing tactics and have dissimilar patterns of use than patients who are non-English speaking. DESIGN: This was a cross-sectional study surveying adult English- and Spanish-speaking patients. ANOVA and chi-squared tests were used to examine differences between groups. SETTING: A large public, safety-net hospital in Los Angeles County, California. RESULTS: Respondents (N=1899) were predominately Hispanic (78%), foreign-born (68%), and reported Spanish as a primary language (64%). Native English speakers reported the highest use of e-cigarettes (26%), followed by non-native (13%) and non-English speakers (2%) (P<.001). In terms of marketing, native and non-native English speakers were more likely to have friends and family as sources of e-cigarette information (P<.001). Native speakers were more likely to see advertisements for e-cigarettes on storefronts (P=.004) and on billboards (P<.001). Non-English speakers were most likely to learn about e-cigarettes on the news (P<.001) and in advertisements on the television and radio (P=.002). Differences in reasons for use were not significant between the three groups. CONCLUSIONS: Native and non-native English speakers become aware of e-cigarettes through different mechanisms and use e-cigarettes at a significantly higher rate than non-English speakers. These results highlight an opportunity for public health programs to concentrate on specific channels of communication that introduce patient populations to e-cigarettes to slow the spread of e-cigarette usage.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。