Translation and validation of the Arabic version of the Chronic Illness Anticipated Stigma Scale in Saudi patients with multiple sclerosis

沙特阿拉伯多发性硬化症患者慢性疾病预期污名量表阿拉伯语版的翻译和验证

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: Anticipated stigma is associated with experiences of enacted stigma or discrimination from others in the past or the present based on one's chronic illness. People diagnosed with chronic diseases report experiencing significant stigma from others, including social rejection from friends and family members, work termination from employers, and poor care from healthcare providers. The aim of this paper was to explain the translation procedure and the psychometric evaluation of the Arabic language version of the Chronic Illness Anticipated Stigma Scale (CIASS), which was designed and evaluated psychometrically in different countries and languages. METHODS: The Arabic version of the CIASS was given to 222 patients with multiple sclerosis (MS). Cronbach's alpha was used to assess the internal consistency of the measured questionnaire. Structural equation modeling with confirmatory factor analysis using the maximum likelihood method was applied to evaluate the CIASS questionnaire in order to assess its factorial structure and validity for patients suffering from MS. RESULTS: The Arabic version of CIASS is shown to have high reliability (Cronbach's α = 0.89) and structural validity. CONCLUSION: The Arabic version of CIASS is a valid and reliable tool for the assessment of anticipated stigma among patients with MS. The use of this tool in the clinical setting can help to identify the source of stigma and guide its management accordingly. However, further validation studies among patients with different chronic illnesses are required.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。