A sampling technique for worldwide comparisons of language contact scenarios

一种用于全球语言接触场景比较的抽样技术

阅读:1

Abstract

Existing sampling methods in language typology strive to control for areal biases in typological datasets as a means to avoid contact effects in the distribution of linguistic structure. However, none of these methods provide ways to directly compare contact scenarios from a typological perspective. This paper addresses this gap by introducing a sampling procedure for worldwide comparisons of language contact scenarios. The sampling unit consists of sets of three languages. The Focus Language is the language whose structures we examine in search for contact effects; the Neighbor Language is genealogically unrelated to the Focus Language, and counts as the potential source of contact influence on the Focus Language; the Benchmark Language is a relative of the Focus Language neither in contact with the Focus nor with the Neighbor language, and is used for disentangling contact effects from genealogical inheritance in the Focus Language. Through this design, we compiled a sample of 49 three-language sets (147 languages in total), which we present here. By switching the focus of typological sampling from individual languages to contact relations between languages, our method has the potential of uncovering patterns in the diffusion of language structures, and how they vary and change.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。