Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR) for Use in Arabic-Speaking Patients in Saudi Arabia

修订版纤维肌痛影响问卷(FIQR)在沙特阿拉伯阿拉伯语患者中的翻译、跨文化适应性和心理测量特性

阅读:1

Abstract

BACKGROUND/AIM: Fibromyalgia (FM) is a complex and debilitating condition that significantly impacts patients' daily lives. The continuous assessment of the impact and severity of FM is essential to manage the condition effectively. Assessment tools in Arabic are lacking for use in Saudi Arabia, which might lead to ineffective management. This study aimed to translate and cross-culturally adapt and validate the Arabic version of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR). METHODS: Following translation guidelines, 2 Arabic translators and 2 English-certified translators performed forward and backward translations of the FIQR. In a cross-sectional study design, the questionnaire was piloted with 5 participants and then subjected to cognitive interviews and psychometric analysis. Participants were FM patients recruited from a University Hospital in Riyadh and FM support groups in Saudi Arabia. The internal consistency, and reliability using the Cronbach α and interclass correlation coefficient (ICC) of 2-week test-retest, and criterion validity were evaluated. RESULTS: The results included a total of 42 participants with FM. Six minor modifications were made during the stepwise translation of the questionnaire. The Arabic version of the FIQR had good internal consistency and test-retest reliability, with a Cronbach α of 0.855 for the physical functioning domain, 0.663 for overall well-being, 0.803 for symptoms, and 0.895 for the total FIQR, and the Pearson correlation coefficient of the ICC for physical functioning was 0.769 (95% confidence interval (CI), 0.541-0.884) for the overall well-being domain, 0.555 (95% CI, 0.129-0.772) for the symptoms domain, and 0.720 (95% CI, 0.370-0.868) and 0.794 (95% CI, 0.579-0.899) for the total FIQR score (p < 0.001), respectively. CONCLUSION: The Arabic version of the FIQR is a valid, reliable, and practical tool for assessing the impact of FM on Arabic-speaking patients and potentially contributing to the improvement of FM outcomes.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。