Emerging Validation for the Adapted Chinese Version of Quick Aphasia Battery

快速失语症测试中文版的初步验证

阅读:1

Abstract

PURPOSE: The quick aphasia battery (QAB) was designed to evaluate language disorder from multi-dimension efficiently, which had been translated into several languages but lacked in Chinese. This study conducted cross-cultural adaption for the Chinese version and verified its psychometric properties. MATERIAL AND METHODS: First, the Chinese Version of quick aphasia battery (CQAB) was adapted following WHO literature guidelines with steps of forward translation, expert panel, back-translation, pre-test, and interview, then develop the final version. Second, the psychometric properties tests were conducted in 128 post-stroke patients to identify if aphasia happens and verify the validity and reliability of CQAB. RESULTS: The Cronbach's alpha coefficient of the CQAB is 0.962, test-retest reliability 0.849, and inter-rater reliability 0.998. Content validity 0.917, KMO 0.861, exploratory factor analysis extracted 2 factors named "language understanding" and "language program", cumulative variance contribution rate is 91.588% >50%. Calibration association validity 0.977. Sensitivity 0.977, specificity 0.932, with the optimal cutoff point is 8.86. CONCLUSION: The study supported CQAB, which adapted following standardized guidelines, is reliable and effective to assess language impairment in post-stroke patients.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。