Motives for Caffeine Consumption Questionnaire (MCCQ): validity and reliability of Turkish version

咖啡因摄入动机问卷(MCCQ):土耳其语版的效度和信度

阅读:1

Abstract

OBJECTIVES: The aims of this study are to make the Turkish validity and reliability of the scale that explain why caffeine intake. Additionally, it is crucial to highlight that the adaptation of the scale involved a confirmatory factor analysis (CFA) to validate its structure and the need for this adaptation in the Turkish context. MATERIALS AND METHODS: The study was carried out with a total of 200 university students, comprised of 93.5% female and 6.5% male participants, with a mean age of 21.74 ± 6.15 years who were actively studying in the faculties of the universities who accepted to participate voluntarily in the study were included. The Turkish version of the Motives for Caffeine Consumption Questionnaire (MCCQ) scale and the MCCQ was used as the data collection tools. To evaluate the statistical analysis findings, the margin of error was taken as 5%. The entire application was carried out with the R-project software. CFA was used to test the adaptation of the MCCQ scale from English to Turkish. RESULTS: The alpha internal consistency coefficient for the whole scale was calculated as 0.959. Just like the original scale, the Turkish version shows a six-factor structure: habit, alertness, mood, social, taste, and symptom management. In MCCQ-TR, it showed a low level of positive correlation with Yale Food Addiction Scale (YFAS). For the final scale with 23 items and 6 sub-dimensions, it was determined that the fit indices were at an acceptable level, and the internal consistency was highly reliable for all sub-dimensions and the total scale. CONCLUSIONS: It has been determined that the Turkish version of the MCCQ is a valid and reliable measurement tool to operationalize the motives of caffeine consumption and to reveal possible differences in the motives regarding gender, age, and the type of caffeinated products consumed. The use of CFA in adapting the scale ensures the robustness of the structural validity in the Turkish context, making this adaptation a valuable contribution to the field.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。