Translation, validation and cultural adaptation of the Arabic version of the HIV knowledge questionnaire (HIV-Kq-18)

HIV知识问卷(HIV-Kq-18)阿拉伯语版的翻译、验证和文化适应

阅读:1

Abstract

BACKGROUND: Although the number of new HIV infections is declining in most regions of the world, the Middle East is one of the regions with a rapidly growing HIV epidemic, with Egypt having the fastest-growing epidemic, with a 76 percent increase in the number of cases. One of the major factors contributing to this trend is the general public's lack of knowledge about the disease. The HIV Knowledge Questionnaire-18 (HIV-KQ-18) is one of the most widely used instruments for assessing HIV/AIDS knowledge and has been translated into several languages. This study examined the validity of the Arabic version of the HIV-18-KQ as well as its adaptation among Arab undergraduates. METHODS: The HIV-18-KQ was both forward and back-translated. The translation was reviewed by an expert committee of eight experts. The final version was created and distributed to undergraduates from five Arabic countries: Egypt, Sudan, Yemen, Jordan, and Algeria. The validity of the Arabic version of the HIV-18-KQ was evaluated using internal consistency and construct validity. Internal consistency was tested using the Kuder-Richardson formula 20 (KR-20), and construct validity was evaluated using an exploratory factor analysis with a polychoric correlation matrix. RESULTS: The majority of the translated items were easy to understand. The Arabic HIV-18-KQ was deemed culturally appropriate by the expert committee. This study included 1745 university students, including 956 (54.5%) males and 798 (45.5%) females, with 33.4% from Egypt. Based on the acceleration factor approach to interpreting the scree plot in the factor analysis, it was preferable to use only one factor, which is consistent with the original version of HIV-45-KQ. The KR-20 value was 0.73, indicating good internal reliability. CONCLUSION: This study demonstrates that the Arabic version of the HIV-18-KQ is a valid and reliable tool for assessing HIV-related knowledge in Arabic-speaking countries.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。