Antipsychotic dosing: found in translation

抗精神病药物剂量:在翻译中发现

阅读:1

Abstract

In the field of schizophrenia research, as in other areas of psychiatry, there is a sense of frustration that greater advances have not been made over the years, calling into question existing research strategies. Arguably, many purported gains claimed by research have been "lost in translation," resulting in limited impact on diagnosis and treatment in the clinical setting. There are exceptions; for example, we would argue that different lines of preclinical and clinical research have substantially altered how we look at antipsychotic dosing. While this story remains a work in progress, advances "found in translation" have played an important role. Detailing these changes, the present paper speaks to a body of evidence that has already shifted clinical practice and raises questions that may further alter the manner in which antipsychotics have been administered over the last 6 decades.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。