The intelligent evaluation model of the English humanistic landscape in agricultural industrial parks by the SPEAKING model: From the perspective of fish-vegetable symbiosis in new agriculture

基于SPEAKING模型的农业产业园区英语人文景观智能评价模型:从新型农业中鱼菜共生的视角

阅读:1

Abstract

To more accurately capture the expression of the English humanistic landscape in agricultural industrial parks under the emerging agricultural paradigm of fish-vegetable symbiosis, and to address the limitations of unscientific evaluation standards and inadequate adaptability in Chinese-English translation within multimodal contexts, this study proposes an intelligent translation evaluation framework based on the SPEAKING model-comprising Setting, Participants, Ends, Act Sequence, Key, Instrumentalities, Norms, and Genre. The study identifies the core elements essential for articulating the English humanistic landscape of agricultural industrial parks and conducts a comprehensive analysis from the dual perspectives of translation accuracy and adaptability. Fish-vegetable symbiosis, an ecological agricultural system integrating aquaculture and plant cultivation, emphasizes resource recycling and ecological synergy. Internationally referred to as the "aquaponics system," this model has become a pivotal direction in sustainable ecological agriculture due to its efficiency and environmental compatibility. This study investigates multimodal translation tasks across text, image, and speech data. It addresses two primary challenges: (1) the absence of robust theoretical grounding in existing translation evaluation systems, which leads to partial and insufficiently contextualized assessments in agricultural industrial park translations; and (2) difficulties in maintaining consistency and readability across multimodal translation tasks, particularly in speech and visual modalities. The proposed optimization model integrates linguistic theory with deep learning techniques, providing a detailed analysis of contextual translation elements. Comparative evaluations are conducted against five prominent translation models: Multilingual T5 (mT5), Multilingual Bidirectional and Auto-Regressive Transformers (mBART), Delta Language Model (DeltaLM), Many-to-Many Multilingual Translation Model-100 (M2M-100), and Marian Machine Translation (MarianMT). Experimental results indicate that the proposed model outperforms existing benchmarks across multiple evaluation metrics. For translation accuracy, the Setting score for text data reaches 96.72, exceeding mT5's 92.35; the Instrumentalities score for image data is 96.11, outperforming DeltaLM's 93.12; and the Ends score for speech data achieves 94.83, surpassing MarianMT's 91.67. In terms of translation adaptability, the Genre score for text data is 96.41, compared to mT5's 93.21; the Key score for image data is 92.78, slightly higher than mBART's 92.12; and the Norms score for speech data is 91.78, exceeding DeltaLM's 90.23. These findings offer both theoretical insights and practical implications for enhancing multimodal translation evaluation systems and optimizing cross-modal translation tasks. The proposed model significantly contributes to improving the accuracy and adaptability of language expression in the context of agricultural landscapes, advancing research in intelligent translation and natural language processing.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。