Cross-cultural adaptation and validation of the Romanian International Knee Documentation Committee-subjective knee form

罗马尼亚国际膝关节文献委员会主观膝关节评分表的跨文化适应性和验证

阅读:1

Abstract

AIM: We aimed to translate and cross-culturally adapt the International Knee Documentation Committee-subjective knee form (IKDC) in Romanian. METHOD: The original (US) IKDC-subjective knee form was translated according to recommended guidelines. Validity was tested using Spearmans's correlation coefficient between score sand test-retest reproducibility. Reliability and internal consistency were determined using Cronbach's alpha coefficient and intraclass correlation coefficient (ICC). RESULTS: A total of 106 data sets were available for processing. The average age was 52 years and the male to female ratio was 40:66. Fifty-five subjects repeated the form after an average of 4 days. There were no floor or ceiling effects (range 3.4-74.7). There was a strong correlation between the first and repeated administration of the IKDC-subjective knee form (r = 0.816, n = 50) and moderate compared to Tegner-Lysholm knee rating scale (r = 0.506, n = 102), KOOSJR (Knee disability and Osteoarthritis Outcome Score for Joint Replacement, r =  - 0.622, n = 96), EuroqolEQ-5D-5L Index (r = 0.633, n = 100) and visual analogue scale VAS (r = 0.484, n = 99). Internal consistency was moderate with Cronbach's alpha 0.611 (n = 102) and ICC 0.611 for average measures (95% CI 0.493-0.713). CONCLUSION: The Romanian translation of the IKDC-subjective knee form is a valid, consistent and reproducible outcome measure in patients with knee pain and dysfunction.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。