Navigating the landscape of academic prose: A corpus-driven inquiry into rhetorical preferences and their pedagogical implications for advanced L2 writers

探索学术散文的奥秘:一项基于语料库的修辞偏好及其对高级二语写作者教学意义的研究

阅读:1

Abstract

This study presents a pedagogically motivated inquiry into the cross-cultural rhetorical patterns of academic writing, focusing on the use of general nouns (GNs). The research was initiated in response to persistent difficulties observed among advanced L2 writers, who struggle to use GNs with appropriate nuance to establish an authoritative stance. Employing a corpus-driven methodology, the study analyzes two purpose-built corpora: the Chinese Academic Written English Corpus (CAWEC) and the Inner-Circle Affiliated Written English Corpus (ICAWEC). The findings reveal divergent rhetorical tendencies. Writers in the CAWEC show a statistically significant preference for "Research-group" (e.g., study, research) and "Result-group" nouns (e.g., difference, results). Their collocational patterns, marked by temporality (current study) and subjectivity (our study), are consistent with a conceptual metaphor of ACADEMIC PROGRESS IS A JOURNEY. In contrast, writers in the ICAWEC use "Example-group" (e.g., case, fact) and certain "Discussion-group" nouns (e.g., argument) more frequently, dominated by objectifying collocations (the study). These patterns suggest a spatialized argumentative strategy consistent with a conceptual metaphor of THE STUDY IS A KNOWLEDGE CONTAINER. By making these frameworks explicit, the study proposes a pedagogical model to expand L2 learners' rhetorical repertoires and metacognitive awareness, equipping them to navigate Anglophone academic discourse.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。