Correlated metadiscourse and metacognition in writing research articles: A cross-linguistic and cross-cultural study

研究论文写作中元话语与元认知的关联:一项跨语言和跨文化研究

阅读:1

Abstract

Metadiscourse represents a producer's intention to guide a receiver's interpretation of the textual meanings. It is a highly dynamic topic in discourse analysis and language education. Related studies provide a way to understand language in use, and contribute to a better understanding about the relationship between the seemingly unconscious language choices and the social contexts. Based-on a corpus of 150 research articles (RAs) written by English L1 scholars, Chinese ESL scholars and Chinese L1 scholars, this study compared their interactive and interactional metadiscourse strategies cross-linguistically and cross-culturally. Quantitative results manifest significantly higher metadiscursive frequencies in English-medium RAs than in Chinese-medium RAs, and significantly higher metadiscursive frequencies in RAs written by British-American scholars than by Chinese scholars. Also, Chinese ESL writers reveal L1-based transfer of discourse conceptualization. Apart from providing with cultural explanations, this study then particularly discusses cognitive implications of culture-specific and language-specific metadiscourse variations by addressing the connections between metacognition and metadiscourse. With the proposed Model of Correlated Metadiscourse and Metacognition, it argues that metadiscourse is the linguistic reflection of metacognition and that metacognition exerts mediation and monitoring over cognitive objects partly by the means of metadiscourse.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。