Mental Representations of Time in English Monolinguals, Mandarin Monolinguals, and Mandarin-English Bilinguals

英语单语者、汉语单语者和汉语-英语双语者的时间心理表征

阅读:1

Abstract

This study recruited English monolinguals, Mandarin monolinguals, and Mandarin-English (ME) bilinguals to examine whether native English and native Mandarin speakers think about time differently and whether the acquisition of L2 English could reshape native Mandarin speakers' mental representations of temporal sequence. Across two experiments, we used the temporal congruency categorization paradigm which involved two-alternative forced-choice reaction time tasks to contrast experimental conditions that were assumed to be either compatible or incompatible with the internal spatiotemporal associations. Results add to previous studies by confirming that native English and native Mandarin speakers do think about time differently, and the significant crosslinguistic discrepancy primarily lies in the vertical representations of time flow. However, current findings also clarify the existing literature, demonstrating that the acquisition of L2 English does not appear to affect native Mandarin speakers' temporal cognition. ME bilinguals, irrespective of whether they attained elementary or advanced level of English proficiency, exhibited temporal thinking patterns commensurate with those of Mandarin monolinguals. Some theoretical implications regarding the effect of bilingualism on cognition in general can be drawn from the present study, a crucial one being that it provides evidence against the view that L2 acquisition can reshape habitual modes of thinking established by L1.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。