Perceiving the poetic world: A corpus-assisted transitivity analysis of poetry comics

感知诗意世界:基于语料库的诗歌漫画及物性分析

阅读:1

Abstract

While modern adaptations of Chinese classics have drawn keen scholarly interests lately, the comic adaptation of Chinese traditional poetry remains under-investigated. Extending the previous research on intersemiotic translation and comics, this paper, drawing on the analytical framework of systemic functional semiotics, examines distribution of process types of language in poems in comparison with that in comic images in the exemplary case drawn by Cai Zhizhong, using UAM image as the annotation tool. The comic book formulates a multimodal corpus that consists of 1,097 clauses and 605 images. We have manually analyzed the process type of the poems and their corresponding comic panels. Our quantitative and qualitative results show that there are distinct patterns of process-type distributions between verbal poems and images. Poems have been turned into perceptions, actions, and verbal processes in comic strips, which serve various purposes such as construction of the poet's gaze, relations building, storyline development, dramatization, metaphor visualization, etc. The paper is concluded with discussion on how the intersemiotic translation of poems might produce effects on readers.

特别声明

1、本页面内容包含部分的内容是基于公开信息的合理引用;引用内容仅为补充信息,不代表本站立场。

2、若认为本页面引用内容涉及侵权,请及时与本站联系,我们将第一时间处理。

3、其他媒体/个人如需使用本页面原创内容,需注明“来源:[生知库]”并获得授权;使用引用内容的,需自行联系原作者获得许可。

4、投稿及合作请联系:info@biocloudy.com。